Frauenlyrik
aus China
晨思 |
Morgengedanken |
天是什么时候亮的 | Wann ist der Himmel hell geworden |
小时候没有什么印象 | Als ich klein war, fiel es mir nicht auf |
常常在酣睡里被母亲温柔的叫醒 | Ich wurde immer von Mutter’s sanftem Ruf aus meinem tiefen Schlaf geweckt |
母亲把木窗门打开 | Mutter stieß die Holzfenster auf |
阳光就跑满了整个房间 | Und das Sonnenlicht flog hinein und füllte das ganze Zimmer |
我翻身起床去上学 | Ich drehte mich um, stand auf und ging zur Schule |
脸上充满了笑容 | Mit einem strahlenden Lächeln im Gesicht |
后来,我一直早早翻身起床 | Seitdem stehe ich immer sehr früh auf |
去上班 | Um zur Arbeit zu gehen |
叫醒我的是机械的闹铃 | Geweckt werde ich vom mechanischen Klingeln des Weckers |
只有极少数时候 | Mutter kommt mich nur ganz selten |
母亲来小住几天 | Für ein paar Tage besuchen |
她轻手轻脚地起床 | Sie steht ganz sachte auf |
可她不再来叫醒我 | Auch braucht sie mich mehr zu wecken |
但我知道天亮了 | Doch dann weiß ich, dass der Himmel hell geworden ist |